Одержимый. Книга пятая - Страница 44


К оглавлению

44

Доставалось, к тому же, и окружающим предметам — тончайшая огненная нить резала всё вокруг. Что наиболее отчётливо проявилось в покинутом особняке, в который демоница ворвалась следом за мной. С грохотом падали колонны, куски потолка, обрушивались внутренние стены… Настоящий хаос и бедлам преследовали меня по пятам, заставляя непроизвольно прикрывать рукой лицо от летящих предметов.

Впрочем, Кейтлин тоже неслабо перепадало от такого безрассудного хлестанья по всему и всея стихиальной плетью. Жаль только это её не образумливало…

Ну да зато так мне удалось отыграть небольшую фору, когда огненная нить разрезала мраморную лестницу, по которой я взбегал, и та рухнула вниз, оборвавшись чуть позади меня. Я тут же ушёл в отрыв и исчезнув с глаз разъяренной преследовательницы, в первую же попавшуюся комнату заскочил. Да сбоку от дверного проёма затаился… Чтоб в нужный миг выскочить и не ожидавшую засады Кейтлин схватить! Крепко — крепко! И поглотить спешно созданное ею заклинание… Да угомонить её наконец!

Ага, как бы не так! Да, засада удалась, и разъяренная демоница была схвачена, но толку‑то? Когда едва я попытался поглотить энергию творимого ею заклинания, демоница отреагировала на это тем, что оскалилась и стала вливать её ещё сильнее. Чудовищно мощным и насыщенным потоком… Из‑за чего я вскоре ощутил себя беспомощней котёнка, смываемого с мола штормовой волной и уносимого в бескрайний океан…

Меня хватило всего на пару мгновений, а потом отбросило прочь от Кейтлин и впечатало в стену так, что с неё посыпалась штукатурка и чуть продавилась кирпичная кладка. Напрочь выбило дух… А демоница, тут же стелящимся шагом метнувшись ко мне, вскинула руку с жуткими когтями длины неимоверной, блеснувшими серой сталью в проникающих через лишённый рамы оконный проём солнечных лучах…

— Э — э-э… — растерянно протянул я, глядя на взмывшую руку Кейтлин, не иначе собравшуюся если не снести мне напрочь башку, так разорвать горло, и не делая даже попытки защититься, а лишь изумлённо глядя поверх головы Кейтлин, с которой в столкновении со мной слетела шляпа.

Надо заметить, как ни была зла Кейтлин, отреагировала она просто молниеносно. Глаза её, заполненные полуночным мраком, резко сузились и она крутнулась на месте. Одновременно со стремительным разворотом полоснув когтями подбирающегося сзади врага, а затем добавив ему «Молотом Воздуха». Правда удары её пришлись втуне — ведь позади неё никого не было…

— Не поможет тебе эта хитрость! — прорычала Кейтлин, резко повернувшись опять лицом ко мне и вскидывая в ударе когтистую руку. На что я лишь головой отрицательно помотал, отказываясь от хитрости, и пальцем ткнул, указывая на нечто повыше её чуть растрепавшейся чёлки.

— Что ещё?! — в ярости оскалилась она, вновь останавливая замах.

— У тебя рожки! — потрясённо выпалил я.

— Какие ещё к бесам рожки?! — рявкнула она, явно не поняв к чему я клоню.

— Ну это… небольшие такие… угольно — чёрные… с тончайшими прожилками благородного серебра… с виду — остренькие очень… — начал живописать я, не сводя с них глаз. И добавил ещё, восхищённо: — Красивые такие… И очень тебе идут… — Да резко заткнулся, подумав вдруг: «Как бы она не сочла, что это я с Энжель наставил ей рога!»

Замедлив, а затем и вовсе остановив свой замах, Кейтлин медленно протянула вверх свободную левую руку, не опуская при этом замершей у моего горла правой и провела по своей голове. И нащупав почти сразу же рожки, неверяще уставилась на меня. На что я энергично закивал. Мол — да — да, я вижу тоже что ты ощущаешь.

Растерянное молчание. Миг, другой… И… И Кейтлин стремительно вынесло прочь, как внезапным порывом ветра осенний листок… Только фьють! и нет её!

— Уф — ф-ф… — выдохнул я, бессильно сползая на пол. А потом, кое‑как собравшись с силами, поднялся. Надо убираться отсюда пока не поздно…

И вовремя. Только выбрался из угрожающе трещащего здания и чуть от него отошёл, как оно с грохотом обвалилось. Сложилось как карточный домик. И меня стеной белесой пыли обдало…

Отплевавшись от мелкого крошева штукатурки, я посмотрел — посмотрел на превратившийся в гору битого кирпича и черепицы особняк, в затылке почесал, да плечами пожал:

— Зато теперь и разбирать ничего не нужно — грузи себе этот хлам, да вывози…

«Ага!» — тут же поддержал меня бес, скалящийся и вообще выглядящий жутко довольным тем, что ему удалось полюбоваться из, так сказать, первых рядов на устроенное моей невестой светопреставление.

«Ты бы вообще помалкивал там», — буркнул я, неприязненно покосившись на поганца. Ведь всё это безобразие в немалой степени его заслуга… Он же, скотина, приложил лапки к тому, чтоб хитростью выманить из Аквитании Энжель…

Впрочем, разоряться на эту тему я не стал, хотя мне и хотелось много чего нелицеприятного этому паразиту высказать. Бесполезно просто всё это. Такого зловреда уже не перевоспитаешь… Да и времени на пустую болтовню нет. Надо Кейтлин срочно отыскать, пока она кого‑нибудь другого не прибила…

И я поспешил к дому градоначальника. Благо, теперь чтоб добраться до него не нужно предпринимать никаких замысловатых манёвров по обходу преград в виде сложенных из природного камня заборов. Разъяренная демоница, гонясь за мной, проторила целый тракт…

Пары минут, наверное, не прошло, как я очутился близ словно вымершего дома римхольского градоначальника… И узрел стоящую посреди обезлюдевшего двора и в полной растерянности озирающуюся по сторонам Энжель. Явно не понимающую куда все подевались… Она ж не настолько хорошо знакома с вспыльчивым нравом моей невесты как остальные и в отличие от них не знает, что если Кейтлин пребывает в гневе, то лучше в этот момент пребывать подальше от неё — схорониться где‑нибудь и переждать вспышку её ярости.

44